Стихотворное послание «К королю» (1573) Жан-Антуана де Баифа как исторический источник
Отзывы
Оценка читателей
0.0 (0 голосов)


Всего просмотров
24


Скачивания
1
Издательство
Дата публикации
20.09.2024
Год выпуска
2024
ISSN
0131-8780
Стихотворное послание «К королю» (1573) Жан-Антуана де Баифа как исторический источник
Аннотация

Впервые на русском языке публикуется стихотворное послание одного из ведушдх поэтов французской Плеяды Жан-Антуана де Баифа (1532-1589) к королю Карлу IX (1550-1574). Открывающее сборник поэтических произведений «Œuvres en rime» (1573), послание «К королю» повествует о ранних годах жизни поэта и его семьи. Сын французского посланника в Венеции и известного гуманиста Лазара де Баифа (1496-1547) Жан-Антуан де Баиф в своем послании воссоздает атмосферу, в которой проходили годы его обучения у виднейших европейских гуманистов и знатоков древних языков: Шарля Этьена, Гийома Бюде, Марка Музуроса, Ангелоса Вергикиоса, Жака Туссена, Жана Дора. Завершают послание размышления де Баифа о природе собственного поэтического дара и состоянии современной ему французской словесности. Послание «К королю» является ценнейшим биографическим источником, документом, отражающим историко-культурные и научные связи упоминаемых в нем известных западноевропейских гуманистов на протяжении всего XVI в., а также памятником французской ренессансной эстетики XVI в.

Об авторах
Шарко Светлана Юрьевна
Аффилиация: Государственный исторический музей
Адрес: г. Москва, РФ
Библиография

1. Мальцева Н.Л. Французский карандашный портрет XVI в. М., 1978.

2. Augé-Chiquet M. La vie, les idées et l'œuvre de Jean-Antoine de Baïf. Paris; Toulouse, 1909.

3. Bnmet J.-C. Manuel du libraire et de l'amateurde livres. Paris, 1860. Vol. 1.

4. Chamard H.Introduction a "Une histoire de La Pléiade". Considérations bibliographiques (suite) Il Revue d'histoire littéraire de la France. Paris, 1934. Vol. 41. Nl.P 1-14.

5. Denoyer B. L'alexandrin dans la tragédie humaniste en France au XVIe siècle: un choix politique II TTR: Traduction, terminologie, rédaction. 2021. Vol. 34, N 1: La traduction comme acte politique (Europe: 1500-1800). P. 21-45.

6. Haar J. European Music 1520-1640. Woodbridge, 2006.

7. Marty-Laveaux C. Notice biographique sur Jean-Antoine de Baïf. Paris, 1890.

8. Vigies J. Brève histoire du vers mesuré français au XVIe siècle //Albineana. Cahiers d'Aubigné. 2005. N 17. P. 15-43.

9. Vignes J. Jean-Antoine de Baïf et Claude Le Jeune: Histoire et enjeux d'une collaboration II Revue de Musicologie. 2003. Vol. 89. N 2. P. 267-295.

Полная версия доступна только подписчикам
Подпишитесь прямо сейчас